Même si ce n’est qu’un moignon (en español)

                                                   a partir de los poemas de D.
 
Destruido queda el paisaje.

Los árboles, arrancados, se dispersan como flechas al terminar una batalla.

Los troncos muestran pálidas cortezas.

Todo movimiento del humo por el aire no será nunca una pregunta que se aleja del pensamiento. Será una montaña con todo su volumen en todo lugar del mundo.

Será un despertar o un eclipse del que no podré hablar bien.

Toda explicación, aquí, se acumulará, con todo su peso de cielo quemado.

Y aquí estaré, sola, envuelta con una sola mirada que anda y no cesa de moverse, de moverse,

incluso si ésta no es más que un muñón.

Publicités

3 Responses to Même si ce n’est qu’un moignon (en español)

  1. Ybris dit :

    Iba a comentarte en la entrada anterior, pero llegué tarde y te comento aquí.
    Sobre los paisajes destruidos solemos vagar a solas con la belleza de los pensamientos que nos invaden.
    La palabras suplen lo que los muñones apuntan.

    Muy hermoso.

    Besos.

  2. […] Même si ce n’est qu’un moignon « Même si ce n’est qu’un moignon » est né après la lecture de mes derniers textes comme une inspiration poétique sous la plume de Versions Celestes qui en donne également une version espagnole. […]

  3. alba dit :

    destrucción humo soledad mirada
    muñón que resiste

    Besos

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :