To sun or not to moon en français

To sun or not to moon

de huit minutes ce décalage

est-ce que
par un moyen autiste
le temps révolu s’écoule
vers ce qui est vu
et ne l’est pas

on le nomme
mer de la sérénité
ciel
sur les bifaces
amas submergés
dans des miroirs par hasard

est-ce un coffre
fort
blanc brillant
dans la noirceur
sur la noirceur

la terre ne l’ouvre pas

ouvre l’aurore
    
    

Une réponse vers «To sun or not to moon en français»

  1. Denisse Vega dit :

    Te agradeceríamos tus seguidores que publicaras la versión de este poema en español.

    Como siempre visitar tu blog, es un viaje entre bosques de ámbar.

    d.

Laisser un commentaire