<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Henry Thoreau: Walden</title>
	<atom:link href="http://versionscelestes.wordpress.com/2008/05/15/henry-thoreau-walden/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://versionscelestes.wordpress.com/2008/05/15/henry-thoreau-walden/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Wed, 20 Aug 2008 19:20:59 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=MU</generator>
		<item>
		<title>Par : Daud</title>
		<link>http://versionscelestes.wordpress.com/2008/05/15/henry-thoreau-walden/#comment-59</link>
		<dc:creator>Daud</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 07:17:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://versionscelestes.wordpress.com/?p=62#comment-59</guid>
		<description>This is worth a visit: &lt;a href="http://fr.wikisource.org/wiki/Walden_ou_la_vie_dans_les_bois" rel="nofollow"&gt;Walden ou la vie dans les bois&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is worth a visit: <a href="http://fr.wikisource.org/wiki/Walden_ou_la_vie_dans_les_bois" rel="nofollow">Walden ou la vie dans les bois</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Maxime</title>
		<link>http://versionscelestes.wordpress.com/2008/05/15/henry-thoreau-walden/#comment-13</link>
		<dc:creator>Maxime</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 May 2008 07:55:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://versionscelestes.wordpress.com/?p=62#comment-13</guid>
		<description>C'est notamment en souvenir de Walden que Yeats a composé, vers 21 ans, le si beau poème "The Lake Isle, Innisfree". Cette belle description du lac y est sans doute pour quelque chose :

I will arise and go now, for always night and day
I hear the lake water lapping with low sounds by the shore ;
While I stand on the roadway, or on the pavementy grey,
I hear it in the deep heart's core.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>C&#8217;est notamment en souvenir de Walden que Yeats a composé, vers 21 ans, le si beau poème &#8220;The Lake Isle, Innisfree&#8221;. Cette belle description du lac y est sans doute pour quelque chose :</p>
<p>I will arise and go now, for always night and day<br />
I hear the lake water lapping with low sounds by the shore ;<br />
While I stand on the roadway, or on the pavementy grey,<br />
I hear it in the deep heart&#8217;s core.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : alba</title>
		<link>http://versionscelestes.wordpress.com/2008/05/15/henry-thoreau-walden/#comment-11</link>
		<dc:creator>alba</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 19:50:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://versionscelestes.wordpress.com/?p=62#comment-11</guid>
		<description>Muchas gracias por tus palabras y el enlace. Tu blog es muy interesante.  Este pasaje de Thoreau es hermoso y que razón tiene ...I was reminded that this on wich I dwelt was but dry land.

Saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muchas gracias por tus palabras y el enlace. Tu blog es muy interesante.  Este pasaje de Thoreau es hermoso y que razón tiene &#8230;I was reminded that this on wich I dwelt was but dry land.</p>
<p>Saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
